���ͷ���ͧ��� ��Ѻ�ͧ�������
�͡�������µ� ������Ҵ����ҹ��
��������ٹ�� ������Ф�áѺ�Ҥ�
����š�����»� ����������¹�������
�Ժ��������ó������ ����ѧ�ء�����
����´�ҧ��ѧ� ����ͪԴ��Ѻ��Ѻ��ѹ
��ͧ�ͧ�ͺ������ ����Թ���§�ӴѺ�ѹ
�٧�˭������Ӥѭ �����硵�����¸�����
����������֡ �ٺ����֡������
��ǧ���ǡ������ �ҡ���㹽�����
�����Թ�Ҵ� �ѧ�Ҵ������й����
����觢ͧ��駤�� ���Դ��觪еҵ�
��������������ͧ ����¤������Ф�
�áѹ�մ��¡� �Թ��ź�з����
����˭�٪Ѵ�� ��մ��ҧ����ش����
�������ҡ��Ш�� �Ң��ҧ�Ѵ�ҢѴ��
�ѧ����ա�����Ժ ��Ҵ�������ش�
������㨨����� ŧ�Դ���������͵��
ʹ����������觹ѡ ����¹�觨֧�������
�ǧ�����ҡ��� �ǧ���Ե��������
���Ǫ���ª����� ���ͺ�ŧ����繢ͧ��
������������� ����ê���ҷء���
����ͷ���ͧ��� �����ҡ�����鹺ѭ��
��й����ԭ�ҳ� �Ӫ��Ե�ԪԵ��� #���������˹��¹Ф�
« ตอบ #1 เมื่อ: 05 มกราคม 2009, 11:45:PM »
ชุมชน๖ พังพลายหมู่หลายซร้อง ในเถื่อนท้องร้องระงมดง
ธารน้ำคร่ำกันลง เล่นน้ำแน่นแตร้นชมกัน ฯ
โขลงช้างซึ่งมีทั้งช้างพลาย(ช้างตัวผู้)และช้างพัง(ช้างตัวเมีย)มีอยู่ในป่า(เถื่อน) ส่งเสียงร้องและพากันเล่นน้ำในลำธาร
ฝูงช้างสล้างใหญ่น้อย พังทลาย
ทอกโทนพินายหลาย ส่ำถ้วน
ทองแดงเผือกเนียมราย ในเหล่า
ลงท่าน้ำดำป้วน เล่นร้องฮูมแปร๋น ฯ
โขลงช้างมีทั้งช้างพลายและช้างพังซึ่งมีขนาดแตกต่างกันไปทั้งตัวใหญ่ตัวเล็ก มีทั้งจ่าฝูง(ทอก) ช้างโทน (ช้างที่ชอบหากินตัวเดียว มักมีนิสัยดุร้าย) ช้างพินาย(ช้างที่ลักษณะไม่เป็นมงคล หรือ ทุรลักษณ์ในอัคนิพงศ์ (พระอัคนีเป็นผู้สร้าง) ตระกูลหนึ่งใน 80 ตระกูล ซึ่งตามตำราคชลักษณ์ ระบุว่ามี มีงาซ้ายข้างเดียว) ช้างทองแดง (น่าจะหมายถึง ตามพหัตถี 1 ในตระกูลช้างมงคลทั้ง 10 ซึ่งมีผิวกายสีทองแดง) ช้างเผือก(ช้างมงคล ซึ่งมีผิวกายสีผิดปกติ) ช้างเนียม (ช้างมงคลซึ่งมีงานสั้นไม่งอกยาวแม้จะโตเต็มวัย) ซึ่งบรรดาช้างเหล่านั้นได้เล่งเล่นน้ำในลำธารและส่งเสียงร้องอยู่
๗ กระบือโคโขล่ร้องเที่ยว เขาเสี้ยมเสี้ยวเสียวใจหาย
ลมเหล้าอาหารชาย ป่าริมทุ่มวุ้งวงเขา ฯ
ฝูงควายป่าและฝูงวัวป่าหากินอยู่ชายทุ่งเชิงเขา บางตัวกำลังเอาเขาเสี้ยมหรือชนกันซึ่งดูแล้วน่าใจหาย
กระบือโคโขล่ร้องเที่ยว เหลือหลาย
เขาเซี่ยมเสียวใจหาย ขาดขว้ำ
เลมเหล้าอาหารชาย ริมป่า
ลงล่องท่องท้องน้ำ ปลักแฉ้กลางตม ฯ
ฝูงวัวและความป่าส่งเสียงร้องอยู่เป็นจำนวนมาก บางตัวกำลังชนกันดูน่าใจหาย บ้างมาเล็มกินหญ้าที่ชายป่า บ้างก็ลงเดินในน้ำน้ำ บ้างก็ลงแช่ปลักโคลน (นิสัยของควาย)
๘ กวางทรายร่ายกินหญ้า สุกรป่าพาพวกจร’
สุนัขในไล่เห่าหอน ตามเป็นหมู่พรูเพรียกเสียง ฯ
กวาง เนื้อทราย กำลังกินหญ้า หมูป่ามากันหลายตัว ฝูงมาในพากันเห่าหอนเรียกกันในฝูง
กวางทรายร่ายเสพย์หญ้า ดงดอน
หมูป่าพาเพื่อนจร ลูกล้อม
สุนัขจิ้งจอกหอน หลายเหล่า
เป็นหมู่พรูเพรียกห้อม เห่าอื้ออึงเสียง ฯ
กวางและเนื้อทรายมากินหญ้า โดยมีฝูงหมู่ป่าซึ่งมีลูกห้อมล้อมอยู่ด้วย นอกจากนั้นยังมีฝูงสุนัขจิ้งจอกที่เฝ้าเห่าหอนหากันอยู่ในฝูง
๙ กระทิงวิ่งทั้งคู่ ล่ำเติบตรูดูกำยำ
หน้าด่อนท่อนตัวดำ เขาเข้าวงก่งรอมงาม ฯ
กระทิงสองตัววิ่งมา ดูตัวใหญ่กำยำ บริเวณหน้านั้นมีสีขาว (หน้าด่อน) ส่วนลำตัวนั้นมีสีดำ มีเขาที่โค้งเป็นวงสวยงาม)
กระทิงวิ่งทั้งคู่ ขันขำ
ล่ำเติบดูกำยำ โป่งป้อม
หน้าด่อนท่อนตัวดำ แรงเลิศ
เขาเค่าวงก่งง้อม แปล่มเสี้ยมรอมงาม ฯ
กระทิ้งทั้งสองตัวที่วิ่งมาดูน่าขบขัน ร่างกายนั้นดูกำยำ มีบริเวณหน้าสีขาว ส่วนตัวนั้นเป็นสีดำ มีเขาที่โค้งงาม
๑๐ มีหมีพลีดำขลับ ขึ้นไม้ผับฉับไวถึง
เรี่ยวแรงแขงขังขึง กัดโพรงไม้ได้ผึ้งกิน ฯ
หมีดำ ตัวใหญ่(พลี-พี ที่หมายความว่า อ้วน, ใหญ่) ขึ้นต้นไม้อย่างฉับไว แข็งแรง กัดโพรงต้นไม้เพื่อกินผึ้ง
มีหมีดำขลับหน้า เป็นมัน
ขึ้นไม้ผับฉับพลัน ขบขึ้ง
เรี่ยวแรงแขงข้างขยัน สามารถ
กัดฉีกไม่ได้ผึ้ง คาบเคี้ยวพลางหวาน ฯ
หมีดำหน้าเป็นมัน ขึ้นต้นไม้อย่างรวดเร็วด้วยความแข็งแรง สามารถที่จะกินน้ำหวานจากรังผึ้งได้ โดยไม่โดนผึ้งต่อย(กัดฉีกไม่ได้ผึ้ง)