เทศนาคำไทยให้เป็นทาน โดยตำนานศุภอรรถสวัสดี สำหรับคนเจือจิตจริตเขลา ด้วยมัวเมาโมห์มากในซากผี ต้องหาม้ามโนมัยใหญ่ยาวรี สำหรับขี่เป็นม้าอาชาไนยชายข้าวเปลือกหญิงข้าวสารโบราณว่าน้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่าอัชฌาสัย เราก็จิตคิดดูเล่าเขาก็ใจ รักกันไว้ดีกว่าชังระวังการ ผู้ใดดีดีต่ออย่าก่อกิจ ผู้ใดผิดผ่อนพักอย่าหักหาญ สิบดีก็ไม่ถึงกับกึ่งพาล เป็นชายชาญอย่าเพ่อคาดประมาทชายรักสั้นนั้นอย่าให้รู้อยู่เพียงสั้นรักยาวนั้นอย่าให้เยิ่นเกินกฎหมาย มิใช่ตายแต่เขาเราก็ตาย แหงนดูฟ้าอย่าให้อายแก่เทวดาอย่าดูถูกบุญกรรมว่าทำน้อยน้ำตาลย้อยมากเมื่อไรได้หนักหนา อย่านอนเปล่าเอากระจกยกออกมา ส่องดูหน้าเสียทีหนึ่งแล้วจึงนอนเห็นตอหลักปักขวางหนทางอยู่พิเคราะห์ดูควรทึ้งแล้วจึงถอน เห็นเต็มตาแล้วอย่าอยากทำปากบอน ตรองเสียก่อนจึงค่อยทำกรรมทั้งมวลค่อยดำเนินตามไต่ผู้ไปหน้าใจความว่าผู้มีคุณอย่าหุนหวน เอาหลังตากแดดเป็นนิจคิดคำนวณ รู้ถี่ถ้วนจึงสบายเมื่อปลายมือเพชรอย่างดีมีค่าราคายิ่งส่งให้ลิงจะรู้ค่าราคาหรือ ต่อผู้ดีมีปัญญาจึงหารือ ให้เขาลือเสียว่าชายนี้ขายเพชรของสิ่งใดเจ้าว่างามต้องตามเจ้าใครเลยเล่าจะไม่งามตามเสด็จ จำไว้ทุกสิ่งจริงหรือเท็จ พริกไทยเม็ดนิดเดียวเคี้ยวยังร้อนเกิดเป็นคนเชิงดูให้รู้เท่าใจของเราไม่สอนใจใครจะสอน อยากใช้เขาเราต้องก้มประนมกร ใครเลยห่อนจะว่าตัวเป็นวัวมอเป็นบ้าจี้นิยมชมว่าเอกคนโหยกเหยกรักษายากลำบากหนอ อันยศศักดิ์มิใช่เหล้าเมาแต่พอ ถ้าเขายอเหมือนอย่างเกาให้เราคันบ้างโลดเล่นเต้นรำทำเป็นเจ้าเป็นไรเขาไม่จับผิดคิดดูขัน ผีมันหลอกช่างผีตามทีมัน คนเหมือนกันหลอกกันเองกลัวเกรงนักสูงอย่าให้สูงกว่าฐานนานไปล้มจะเรียนคมเรียนเถิดอย่าเปิดฝัก คนสามขามีปัญญาหาไว้ทัก ที่ไหนหลักแหลมคำจงจำเอาเดินตามรอยผู้ใหญ่หมาไม่กัดไปพูดขัดเขาทำไมขัดใจเขา ใครทำตึงแล้วหย่อนผ่อนลงเอา นักเลงเก่าเขาไม่หาญราญนักเลงเป็นผู้หญิงแม่ม่ายที่ไร้ผัวชายมักยั่วทำเลียบเทียบข่มเหง ไฟไหม้ยังไม่เหมือนคนที่จนเอง ทำอวดเก่งกับขื่อคาว่ากระไร อันเสาหินแปดศอกตอกเป็นหลัก ไปมาผลักบ่อยเข้าเสายังไหว จงฟังหูไว้หูคอยดูไป เชื่อน้ำใจดีกว่าอย่าเชื่อยุหญิงเรียกแม่ชายเรียกพ่อยอไว้ใช้มันชอบใจข้างปลอบไม่ชอบดุ ที่ห่างปิดที่ชิดไชให้ทะลุ คนจักษุเหล่หลิ่วไพล่พลิ้วพลิกเอาปลาหมอเป็นครูดูปลาหมอบนบกหนออุตส่าห์เสือกกระเดือกกระดิก เขาย่อมว่าฆ่าควายเสียดายพริก รักหยอกหยิกยั บทั้งตัวอย่ากลัวเล็บมิใช่เนื้อเอาเป็นเนื้อก็เหลือปล้ำแต่หนามตำเข้าสักนิดกรีดยังเจ็บ อันโลภลาภบาปหนาตัณหาเย็บ เมียรู้เก็บผัวรู้ทำพาจำเริญถึงรู้จริงนิ่งไว้อย่าไขรู้เต็มที่ครู่เดียวเท่านั้นเขาสรรเสริญ ไม่ควรกล้ำเกินหน้าก็อย่าเกิน อย่าเพลิดเพลินคนชังนักคนรักน้อยวาสนาไม่คู่เคียงเถียงเขายากถึงมีปากเสียเปล่าเหมือนเต่าหอย ผีเรือนตัวไม่ดีผีป่าพลอย พูดพล่อยพล่อยไม่ดีปากขี้ริ้วแต่ไม้ไผ่อันหนึ่งตันอันหนึ่งแขวะสีแหยะแหยะตอกตะบันเป็นควันฉิว ช้างถีบอย่าว่าเล่นกระเด็นปลิว แรงหรือหิวชั่งใจดูจะสู้ช้างล้องูเห่าเล่นก็ได้ใจกล้ากล้าแต่ว่าอย่ายักเยื้องเข้าเบื้องหาง ต้องว่องไวในทำนองคล่องท่าทาง ตบหัวผางเดียวม้วนจึงควรล้อถึงเพื่อนฝูงที่ชอบพอขอกันได้ถ้าแม้ให้เสียทุกคนกลัวคนขอ พ่อแม่เลี้ยงปิดปกเป็นกกกอ จบแล้วหนอเหมือนเปรตเหตุด้วยจนถึงบุญมีไม่ประกอบชอบไม่ได้ต้องอาศัยคิดดีจึงมีผล บุญหาไม่แล้วอย่าหลงทะนงตน ปุถุชนรักกับชังไม่ยั่งยืน
����Ԫ������¾�鹰ҹ �����Ԫ� �23102
�ӹǹ 10 ���
�� �ç���¹�աѹ(�Ѳ�ҹѹ���ػ�����)
����� ��س����͡�ӵͺ���١��ͧ����ش��ͷ�� 1)
"���������������ҡ㹫ҡ��" ����� ���� ���¶֧����
�ѡ�� �й�
���� ���������ŧ
������ ����˧
���� �ˡ ��͡�ǧ
��ͷ�� 2)
"���´��Թ��������˹�� 㨤�����Ҽ���դس�����ع�ѹ" �ӻ�оѹ�캷㴷���դ������¤���¤���� ����˹��
�ѹ���ѡ������������������ ��������������ҧ�������Ҥѹ
��ͻ����ʹٻ����� ����˹��ص��������͡�����͡��дԡ
�ͧ�ԧ������ҧ����ͧ������ ��������Ҩ����������ʴ�
��������ջѭ�������ѡ ����˹��ѡ�����Ө������
��ͷ�� 3)
�ӹǹ㴷�������ҡ�����íҳ���Ե
�Թ�������˭�������Ѵ
����繡�ùҹ�繤س
��ӷ�����觼ѡ�����ŧ��ŧ
�ѡ���������ѡ��������
��ͷ�� 4)
���㴻�Ժѵ����ç�Ѻ����� "��������纼�����ӾҨ���ԭ
��Թ���͢����������仡Թ���ӧҹ�ء�ѹ
���Ъ�·ӧҹ��ǧ�����������͵�ͧ�������١����ʺ��
�����ջ�١�ѡ���Թ�ͧ��Ш���仢�·���Ҵ����
����ѵ��Ѵ����ͼ��������������繻�Ш����������������ҹ�ٶ١����Һ�ҹ�ҡ��
��ͷ�� 5)
���㴡���ǼԴ
����� ������ͧ����鹢�м�Ǫ����Ѵ��ù���������
����� �觢�����Ф������¾�з�·��١��˹���� �ӵ�ǻ����Ҵ ������ʵ�����
������繡�շ��������ؤ�����Ѫ��ŷ�� �
����� ������ͧ�������ԧ��Ъ���Ъѹ ���´���ѧ��
��ͷ�� 6)
������㹵� ����з�����������ѧ���ؤ����դ�����ѷ��㹷ҧ��ʹ�
�ѹ�������һ˹ҵѳ�����
���ѧ������٤�´��
�Թ�����¼���˭�������Ѵ
�����������ռ���蹾���
��ͷ�� 7)
�س��Ҵ�ҹ�Ѳ���������ѧ��㹢��㴷���з���������Ҥ���ѧ������������þ���������
�Թ�����¼���˭�������Ѵ
���´��Թ��������˹��
�֧�ح������Сͺ�ͺ�����
��������ջѭ�������ѡ
��ͷ�� 8)
"�ѡ��鹹��������������§��� �ѡ��ǹ��������������Թ������" ����оѹ����ç�Ѻ�ӹǹ�
�ѡ������١�ѡ�١����
�ѡ����������ѡ����������
�ѡ���������ѡ��������
�����ѡ��ҡ��Ҽ� �����ѡ�����ҹ��
��ͷ�� 9)
"�����ѧ�ҡᴴ�繹Ԩ�Դ�ӹdz ������ǹ�֧ʺ������ͻ������" �դ�������������ҧ��
����٧�����ջ��ʺ��ó��ҡ�֧�آ�Ҿ��
���ʹ����ͤ����ҡ�Ӻҡ����ʺ����ѹ˹��
���Դ�ӹdz㹡�÷ӧҹ���ի���Ҩ���纻������С�õҡᴴ����ͧ
������ѡ���Ѵ���ѧ�Ӿٴ���ͧ �����Ҩ�з���������赹��
��ͷ�� 10)
"��¡��¡" �դ�������������ҧ��
���ԡ��
���������Ѻ��ͧ�Ѻ��� �����������ͧ
������ա����˹�
������������ �ջ��ʺ��ó��ҡ