Email เล อนน ดประช ม ภาษาอ งกฤษ pantip

เวลาต้องทำงานกับคนต่างชาติ ไม่ว่าจะพูด หรือเขียนอีเมล หลายคนมีปัญหาว่าไม่รู้จะใช้ประโยคแบบไหนดี อย่างเช่นถ้าอยากพูดว่า "รบกวน" เป็นภาษาอังกฤษ ต้องเริ่มยังไงดี? --- บทความนี้คัดมา 10 ประโยคภาษาอังกฤษในที่ทำงาน ให้ทุกคนจำโครงสร้าง ไปใช้กันได้เลยค่า

คำแปล: ขอโทษที่รบกวนนะ แต่...

  • Sorry to bother you, but could you check this report for me? /ซอรี-ทู-บาเธอร์-ยู-บัท-คูด-ยู-เช็ก-ดิส-ริพอร์ต-ฟอร์-มี/ ขอโทษที่รบกวนนะ แต่คุณช่วยตรวจสอบรายงานนี้ให้ฉันหน่อยได้มั้ย
  • Sorry to disturb you, but can I borrow the stapler? /ซอรี่-ทู-ดิสเทิร์บ-ยู-บัท-คูด-ไอ-บาโรว-เดอะ-สเตปเลอร์/ ขอโทษที่รบกวนนะ แต่ฉันขอยืมที่เย็บกระดาษหน่อยได้มั้ย

จำประโยคขึ้นต้นไปเลยค่ะ Sorry to bother (disturb) you, but... แล้วก็ตามด้วยคำถามที่เราอยากจะถามต่อได้เลย

ถ้าเราเป็นผ่ายถูกถามด้วยประโยคนี้ เราก็ตอบได้ว่า

  • Yes, I’ll do it for you. /เยส-ไอลฺ-ดู-อิท-ฟอร์-ยู/ ได้เลย เดี๋ยวฉันทำให้คุณนะ
  • Sorry, I can’t do it now. /ซอรี-ไอ-แคนทฺ-ดู-อิท-นาว/ โทษทีนะ แต่ฉันทำตอนนี้ไม่ได้น่ะ

✿ พูดอังกฤษคล่อง 3,000 ประโยค ต้องเซ็ทนี้! ✿

คำแปล: ว่างคุยซักนิดมั้ย/มีเวลาซักเดี๋ยวมั้ย

แปลตรงๆ จะแปลว่า มีเวลาซักนาทีมั้ย แต่จริงๆ ก็หมายถึงพอมีเวลาสั้นๆ มั้ยนั่นเอง ใช้เวลาเราอยากกวนเวลาใครสั้นๆ นอกจากประโยคนี้แล้ว จะใช้ประโยคด้านล่างแทนก็ได้ค่ะ แปลโดยรวมเหมือนกันเลยค่ะ

  • Are you free to talk? /อาร์-ยู-ฟรี-ทู-ทอล์ค/
  • Can I have a word with you? /แคน-ไอ-แฮฟ-อะ-เวิร์ด-วิธ-ยู/
  • Can I talk to you for a minute/a second? /แคน-ไอ-ทอล์ค-ทู-ยู-ฟอร์-อะ-มินิท/อะ-เซคเคิน/

ถ้าเราว่าง คุยได้ ก็ตอบไปว่า Yes./Sure./Of course. และถามกลับไปได้ว่า What is it?/What’s the matter? (คุยเรื่องอะไรล่ะ, มีเรื่องอะไรรึเปล่า)

คำแปล: รังเกียจมั้ยถ้าจะช่วยฉันเกี่ยวกับ...

  • Would you mind helping me with this document? /วูด-ยู-มายดฺ-เฮลพิง-มี-วิธ-ดิส-ดาคคยูเมินทฺ/ รังเกียจมั้ยถ้าจะช่วยฉันเกี่ยวกับเอกสารนี้
  • Would you mind helping me with the project? /วูด-ยู-มายดฺ-เฮลพิง-มี-วิธ-เดอะ-พราเจคทฺ/ รังเกียจมั้ยถ้าจะช่วยฉันเกี่ยวกับโปรเจคนี้
  • Would you mind helping me with the contract? /วูด-ยู-มายดฺ-เฮลพิง-มี-วิธ-เดอะ-คานแทรคทฺ/ รังเกียจมั้ยถ้าจะช่วยฉันเกี่ยวกับสัญญาฉบับนี้

ใช้เวลาต้องการขอความช่วยเหลือได้เลยค่ะ เป็นประโยคแบบสุภาพมากๆ แต่สังเกตว่ารูปประโยคนี้ จะตามด้วยคำนาม คือไม่ได้บอกว่าให้ช่วย “ทำอะไร” แต่แค่ขอให้ช่วยเรื่องอะไร หรือเกี่ยวกับอะไร เหมือนถามรวมๆ ว่าช่วยฉันเรื่องนี้ได้มั้ย

ดังนั้นจำรูปประโยค Would you mind helping me with ไปเลยค่ะ แล้วอยากจะขอความช่วยเหลือเรื่องอะไรก็เอาศัพท์มาต่อท้ายได้เลย

*ถ้าอยากจะลดระดับความสุภาพลง หรือคุยกับเพื่อนร่วมงานที่ค่อนข้างสนิท ก็ใช้ Can you help me with + N.? ได้เหมือนกันค่ะ จะดูเป็นกันเองมากกว่า แต่ถ้าไม่แน่ใจ ใช้ Would you mind ไปเลย สุภาพสุดแล้วจ้า

✿ ทำงานกับฝรั่ง พูดคล่อง ต้องเซ็ทนี้! ✿

คำแปล: รังเกียจมั้ยที่จะทำ...

  • Would you mind sending the presentation to me? /วูด-ยู-มายดฺ-เซนดิง-เดอะ-เพรเซินเทเชิน-ทู-มี/ รังเกียจมั้ยที่จะส่งสื่อนำเสนองานให้ฉันหน่อย
  • Would you mind photocopying this bill for me? /วูด-ยู-มายดฺ-โฟโทคาพพี-ดิส-บิล-ฟอร์-มี/ รังเกียจมั้ยที่จะถ่ายเอกสารบิลนี้ให้ฉันหน่อย

ประโยคนี้เอาไปใช้เวลาอยากให้คนอื่นช่วยเรา “ทำอะไร” คือระบุเลยว่าคุณช่วยทำนั่นนี่ให้ฉันหน่อยได้มั้ย ซึ่งโครงสร้างจะต้องตามด้วย V.ing (หรือที่รู้จักกันอีกชื่อคือ Gerund) ค่ะ มีหลักง่ายๆ ว่า อยากให้ช่วยทำอะไร เอา V. ตัวนั้นไปเติม -ing แล้วต่อท้ายประโยคได้เลย เช่น

  • ตัดกระดาษ cut > cutting the papers
  • หาข้อมูล find > finding the information
  • ร่างจดหมาย draft > drafting the letter

คำแปล: จะเป็นอะไรมั้ยถ้า...

  • Would you mind if I skip the meeting? /วูด-ยู-มายดฺ-อิฟ-ไอ-สคิป-เดอะ-มีทดิง/ จะเป็นอะไรมั้ยถ้าฉันจะขอไม่เข้าประชุม
  • Would you mind if I postpone the deadline? /วูด-ยู-มายดฺ-อิฟ-ไอ-โพสทฺโพน-เดอะ-เดดไลนฺ/ จะเป็นอะไรมั้ยถ้าฉันจะขอเลื่อนกำหนดส่งงาน

นอกจากแปลว่า รังเกียจมั้ย” แล้ว Would you mind ยังสามารถหมายถึง “จะเป็นอะไรมั้ย” ได้ด้วย คือใช้โยนหินถามทางก่อนได้ว่า ถ้าเราจะทำแบบเนี้ย จะเป็นไรป่าว เช่นอยากอยากโดดประชุม ก็ไปถามนายก่อนว่า Would you mind if I skip the meeting? (แต่อย่าลืมเตรียมเหตุผลที่ฟังขึ้นไปบอกนายด้วยนะ)

คำแปล: คุณเข้าร่วมประชุมวันที่...เวลา...ได้มั้ย

  • Can you join the meeting on Friday at 10 a.m.? /แคน-ยู-จอยนฺ-เดอะ-มีทดิง-ออน-ฟรายเดย์-แอท-เทน-เอเอ็ม/ คุณสามารถเข้าร่วมประชุมวันศุกร์ เวลา 10 โมงเช้าได้มั้ย หรือใช้ประโยคนี้ก็ได้ค่ะ
  • Are you available for the meeting on Friday at 10 a.m.? /อาร์-ยู-เออะเวเลอะเบิล-ฟอร์-เดอะ-มีทดิง-ออน-ฟรายเดย์-แอท-เทน-เอเอ็ม/ คุณว่างสำหรับการประชุมวันศุกร์ เวลา 10 โมงเช้ามั้ย

ได้ใช้แน่นอนเวลาจะถามคนอื่นๆ ว่าเข้าประชุมได้มั้ย ซึ่งจุดที่ต้องระวังก็คือการใช้ on กับ at แค่นั้นเองค่ะ

จำว่า "on ใช้กับวัน ส่วน at นั้นกับเวลา"

ซึ่งอาจจะไม่มาพร้อมกันทั้งสองอย่างก็ได้ เช่นถ้าวันนี้มีประชุมช่วงบ่าย เราก็อาจจะถามว่า Can you join the meeting at 1 p.m.? คนฟังก็จะเข้าใจค่ะว่าหมายถึงวันนี้ หรือถ้าเขาไม่มั่นใจก็จะถามเองว่า Today? (วันนี้เหรอ)

แล้วถ้าอยากบอกว่าพุธนี้, อาทิตย์หน้า, เดือนหน้า ล่ะ? >> ให้ตัด on ออกค่ะ กลายเป็น

  • Can you join the meeting + this Wednesday/next week/next month? /แคน-ยู-จอยนฺ-เดอะ-มีทดิง-ดิส-เวนสฺเดย์/เน็คสฺทฺ-วีค/เน็คสฺทฺ-มันธฺ/

เป็นการถามแบบกว้างๆ ก่อน ยังไม่ได้เจาะจงรายละเอียดเวลาแน่นอน ซึ่งถ้าเขาถามต่อ เราก็ตอบไปได้ค่ะ

  • on (วันอะไร) at (เวลาไหน) เช่น on Monday at 1.30 p.m.

คำแปล: ขอโทษนะตอนนี้ฉันยุ่งอยู่

ประโยคนี้ต้องรู้ไว้เลย ไม่งั้นปฏิเสธไม่เป็น รับงานมาทำหัวฟูแน่นอน ส่วนถ้าอยากให้ดูซอฟท์ๆ สวยๆ หน่อย ใช้ประโยคนี้ได้ค่ะ

  • I wish I could help, but I’m busy right now. /ไอ-วิช-ไอ-คูด-เฮลพฺ-บัท-ไอม-บิซี-ไรทฺ-นาว/ ฉันก็อยากจะช่วยนะ แต่ตอนนี้ยุ่งอยู่น่ะ

ถ้าเราเป็นฝ่ายไปขอความช่วยเหลือคนอื่น ก็อาจจะได้ยินประโยคนี้ได้นะคะ เพราะคงไม่มีใคร say yes กับคำขอของเราทุกรอบแน่ๆ ค่า

✿ ใช้ได้ทุกสถานการณ์ พูดคล่อง ต้องเซ็ทนี้! ✿

คำแปล: ขอสายคุณ...หน่อยได้มั้ยคะ/ครับ

  • Can I speak to Mr. Smith? /แคน-ไอ-สปีค-ทู-มิสเตอร์-สมิธ/ ขอสายคุณสมิธหน่อยได้มั้ยคะ/ครับ
  • Can I speak to the sales department head? /แคน-ไอ-สปีค-ทู-เดอะ-เซลซฺ-ดิพาร์ทเมินทฺ-เฮด/ ขอสายหัวหน้าฝ่ายขายหน่อยได้มั้ยคะ/ครับ

ใช้เวลาโทรไปขอคุยกับใคร หรือจะใช้คุยต่อหน้าก็ได้ค่ะ เช่นไปถึงโต๊ะเลขาหน้าห้อง แล้วอยากขอคุยกับเจ้านายหน่อย ซึ่งคำตอบที่เราอาจจะได้รับ เช่น

  • Who’s calling, please? /ฮูส-คอลลิง-พลีส/ ไม่ทราบว่าใครโทรมาคะ
  • I’m sorry. He’s not available at the moment. /ไอม-ซอรี่-ฮีส-นาท-เออะเวเลอะ-เบิล-แอท-เดอะ-โมเมินทฺ/ ขอโทษนะคะ แต่ตอนนี้เขายังไม่ว่างเลยค่ะ
  • He’s on the other line. /ฮีส-ออน-ดิ-อาเธอร์-ไลนฺ/ เขาติดสายอื่นอยู่ค่ะ
  • Just a moment./Hold the line please./Could you hold on, please? /จัสทฺ-อะ-โมเมินทฺ/ /โฮลดฺ-เดอะ-ไลนฺ-พลีส/ /คูด-ยู-โฮลดฺ-ออน-พลีส/ ถือสายรอสักครู่นะคะ

คำตอบพวกนี้เราสามารถเอาไปใช้ได้เหมือนกันนะคะ ถ้าหากเราเปนคนรับโทรศัพท์เอง ใครเป็นเลขาฯ หรือต้องติดต่อลูกค้า เพื่อนร่วมงานทางโทรศัพท์บ่อยๆ ได้ใช้แน่นอนค่ะ

คำแปล: ฉันโทรกลับหาคุณได้เมื่อไร

ประโยคนี้ใช้เวลาเราโทรหาใคร แต่เขายังไม่ว่างคุย ณ ตอนนั้น เราก็ถามกลับไปได้ว่างั้นสะดวกให้เราโทรกลับไปอีกครั้งเมือไรดี คำตอบส่วนมากเขาก็จะบอกช่วงเวลา หรือระยะเวลากลับมาเช่น

  • Can you call me again at 2 p.m.? /แคน-ยู-คอล-มี-เออะเกน-แอท-ทู-พีเอ็ม/ โทรหาฉันอีกทีตอนบ่ายสองได้มั้ย
  • Can you call me in 15 minutes? /แคน-ยู-คอล-มี-อิน-ฟิฟทีน-มินิทสฺ/ อีก 15 นาทีค่อยโทรหาฉันได้มั้ย

หรือถ้าเขาจะเป็นคนโทรกลับมาหาเราเองเมื่อสะดวก ก็จะบอกได้ว่า

  • I’ll call you back when I’m free. /ไอล-คอล-ยู-แบค-เวน-ไอม-ฟรี/ ฉันจะโทรกลับหาคุณเองเมื่อฉันว่าง
  • I’ll call you back in 30 minutes. /ไอล-คอล-ยู-แบค-อิน-เธอร์ดี-มินิทสฺ/ อีก 30 นาทีฉันจะโทรกลับหาคุณนะ

คำแปล: ฉันขอลาในวัน...ได้มั้ย

  • Can I take Monday off? /แคน-ไอ-เทค-มันเดย์-ออฟ/ ฉันขอลาวันจันทร์ได้มั้ย
  • Can I take this Friday off? /แคน-ไอ-เทค-ดิส-ฟรายเดย์-ออฟ/ ฉันขอลาวันศุกร์นี้ได้มั้ย

หรือถ้าอยากถามก่อนว่าขอลาซักวันนึงได้มั้ย (ยังไม่รู้ว่าวันไหน) ก็ใช้ประโยคว่า

  • Can I take a day off? /แคน-ไอ-เทค-อะ-เดย์-ออฟ/ ฉันขอลาซักวันได้มั้ย

จดให้ไวเลยประโยคนี้ โดยเฉพาะใครที่มีนายต่างชาติ ถึงเวลาจะไปอ้อนนายขอลางานจะได้พูดคล่องๆ นะคะ

เป็นยังไงกันบ้างคะ กับ 10 ประโยคใช้บ่อยในที่ทำงาน จริงๆ แล้วไม่ยากเลย เพียงแต่เราต้องขยันเอามาใช้บ่อยๆ เท่านั้นเอง เวลาจะพูดจะได้นึกประโยคออกทันที ไม่ต้องมานั่งเรียง S. V. ให้ปวดหัว จำเป็นประโยคไปใช้กันได้เลยค่ะ ถ้าใครอยากพูดภาษาอังกฤษคล่อง ๆ ต้องมีคลังประโยคในหัวเยอะ ๆ นะคะ ขอแนะนำเซ็ทหนังสือพูดมันส์ 1,000 ประโยคเลย!

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

ไทยแปลอังกฤษ แปลภาษาไทย โปรแกรม-แปล-ภาษา-อังกฤษ พร้อม-คำ-อ่าน lmyour แปลภาษา แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip ไทยแปลอังกฤษ ประโยค แอพแปลภาษาอาหรับเป็นไทย ห่อหมกฮวกไปฝากป้าmv ระเบียบกระทรวงการคลังว่าด้วยการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุภาครัฐ พ.ศ. 2560 แปลภาษาอาหรับ-ไทย Terjemahan พจนานุกรมศัพท์ทหาร หยน แปลภาษา มาเลเซีย ไทย Bahasa Thailand ข้อสอบภาษาอังกฤษ พร้อมเฉลย pdf บบบย tor คือ จัดซื้อจัดจ้าง การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 4 ชขภใ ยศทหารบก เรียงลําดับ ห่อหมกฮวกไปฝากป้า หนังเต็มเรื่อง เขียน อาหรับ แปลไทย แปลภาษาอิสลามเป็นไทย Google map กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน อบรมออนไลน์ กระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย์ 8 ขั้นตอน ข้อสอบคณิตศาสตร์ พร้อมเฉลย ค้นหา ประวัติ นามสกุล อาจารย์ ตจต แจ้ง ประกาศ น้ำประปาไม่ไหล แปลบาลีเป็นไทย แปลภาษา ถ่ายรูป แปลภาษาจีน แปลภาษามลายู ยาวี โรงพยาบาลภมูพลอดุยเดช ที่อยู่ Google Drive Info TOR คือ กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน ช่างไฟฟ้า กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน อบรมฟรี 2566 กลยุทธ์ทางการตลาด มีอะไรบ้าง การบริหารทรัพยากรมนุษย์ มีอะไรบ้าง การประปาส่วนภูมิภาค การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 3 ขขขขบบบยข ่ส ข่าว น้ำประปา วันนี้ ข้อสอบโอเน็ต ม.6 มีกี่ตอน ตารางธาตุ ประปาไม่ไหล วันนี้